ストラッキアテッラ ケーキ「フレディ(Freddi)」やまや赤坂店

「あぷりのお茶会 赤坂・麻布・六本木」へようこそ!

 

141017lagioiacake

 

 

フレディ社のストラッキアテッラケーキ

やまや赤坂店で買った「フレディ(Freddi)」
社の、ラ・ジョイア、「ストラッキアテッラ
ケーキ」です。

 

このケーキを輸入をしている、コルドンヴェール
株式会社によりますと、「ストラッキアテッラ
ケーキ」を「STRACCIATELLA MILK CREAM」
と書いてあります。

 

(コルドンヴェール株式会社の表記では
「STRACCIATELLA」を、ストラッキアテッラ
と書いていますが、他ではストラッキアテラ、
ストラッチャテッラ等々、様々な表記が)

 

 

141017lagioia「ラ・ジョイア」のストラッキアテッラ

 

 

 

「ストラッキアテッラチーズ」 

ケーキの名前についている「ストラッキア
テッラ」とは何かといいますと
チーズのことだそうです。

 

南イタリアプーリア州で
作られているフレッシュチーズ。

 

無殺菌乳でつくられる,濃厚な生クリーム
や湯葉のようなとろりとした食感が特徴で
日保ちはあまりしないようです。

 

 

sutorakkiaterra-270x200ストラッキアテラ(写真/「Cave  de  Terre」)

 

 

 日本では一年に一度しか手に入らない

ストラッキアテッラは、フレッシュで
ミルキーな濃厚さで、一度食べると
やみつきになるそうです。

 

しかも日本では、一年に一度しか
手に入らない貴重品。

 

「STRACCIATELLA(ストラッキア
テッラ)」は、イタリア語で
「ボロキレ」という意味だそうです。

 

 

「ラ・ジョイア」のストラッキアテッラ

 

 

そういえば、写真のチーズも
そんな感じがしなくもありませんね。

 

「ストラッキアテッラケーキ」は
このチーズが入ったケーキというわけ。

 

ですが私は、かんじんのストラッキア
テッラチーズの味を知りませんので
ケーキにそのチーズの味がするか
どうかは、残念ながらわかりません。

 

 

ゴルゴンゾーラ ピカンテ

 

 

 

「ストラッキア」は「疲れた」という意味

以前、このブログで株式会社デーリーの
「ゴルゴンゾーラ」を御紹介した時に、
「ストラッキーノ・ディ・ゴルゴンゾーラ」
というチーズが登場しましたね。

 

この「ストラッキーノ」とはイタリア語で
「疲れている」という意味だったはず。

 

夏の間アルプス山地で放牧されていた牛たち
が、冬を前に平野部に移動するのですが
その途中にあったのがゴルゴンゾーラ村でした。

 

 

ゴルゴンゾーラ村
イタリア・ロンバルディア州のミラノ
から20キロほど離れた場所にある村

 

 

ここで絞ったミルクで作ったチーズなので
移動で「疲れた」牛から出来たゴルゴン
ゾーラ村のチーズということですね。

 

私はイタリア語は全くわかりませんが
ものすごく「ストラッキーノ(疲れた)」から
「ストラッキアテッラ(ボロボロ)」に
なっちゃうのでしょうか?

 

あまりデタラメなことを書いても
と思い、ちょっと調べたのですが
残念ながらわかりませんでした……。

 

スポンサードリンク